Scénario de Circle Of The Moon

Année 1830... Dans un vieux château autrichien. Des adorateurs du chaos naissent les invocations pour le retour du seigneur des ténèbres.

It is 1830... At an old Austrian castle. From the worshippers of chaos, rise the plea for the return of the Lord of Darkness.

apercu

CamillaCamilla : Nous sollicitons la présence de l'incarnation des souffrances, du souverrain des ténèbres !
DraculaDracula : J'ai attendu ce moment, d'être de nouveau reveillé. Etre entouré par les ténèbres et se sentir envahi par le clair de lune.
CamillaCamilla : Comte Dracula, je suis honoré d'être en votre présence.
DraculaDracula : Certes. Cependant, il me manque ma toute-puissance.
CamillaCamilla : Nous préparons le rite qui vous la rendra.
... Les trois chasseurs de vampires entrent dans la salle...
Morris Baldwin : Stop ! Nous ne te laisserons pas souiller le monde !
DraculaDracula : Vous... Je me souviens... vous êtes l'un de ces chasseurs de vampire qui m'a scellé. Vous avez vieilli.
Morris BaldwinMorris : C'est notre devoir de te voir bani.
DraculaDracula : Amusant. Utiliser la vie du justicier pour regagner ma puissance. Je n'ai pas besoin des gamins. Disparaissez !
Morris BaldwinMorris : Hugh ! Nathan !
Nathan GraveNathan : Maître !
Hugh BaldwinHugh : Père !

Camilla : We crave the presence of the embodiment of suffering, the ruler of darkness !
Dracula : I have waited for this moment, to be awake again. To bask in darkness and feel the moonlight within.
Camilla : Count Dracula, I am honored to be in your presence.
Dracula : Indeed. Though I lack my full power.
Camilla : We are preparing the rite to replenish your power...
...
Morris Baldwin : Stop ! You cannot be allowed to taint the world !
Dracula : You... I remember... you were one of the vampire killers that sealed me. You've aged.
Morris : It is our duty to see you banished.
Dracula : Amusing. To use nemesis' life to return my power. I have no use for children. Be gone !
Morris : Hugh ! Nathan !
Nathan : Master !
Hugh : Father !

apercu
apercu
apercu

Nathan GraveNathan : Hmmm ... Il n'y a pas de monstres dans le coin. Hugh, rien de cassé ?
Hugh BaldwinHugh : Non. Nous avons juste été balayé et ignoré...
Nathan GraveNathan : Il nous retrouver notre maître.
Hugh BaldwinHugh : Je vais y aller. C'est mon père. Nathan, tu vas être dans mon chemin. Vas-t-en d'ici.
... Hugh s'en va...
Nathan GraveNathan : Je souhaite retrouver le maître comme tout le monde.

Nathan Graves : Hmmm ... No creatures around here. Hugh, are you okay ?
Hugh : Yeah. We were just brushed aside and ignored...
Nathan : We have to find Master.
Hugh : I'll go. He's my father. Nathan, you'll be in the way. Just get out of here.
... Hugh goes away...
Nathan : I want to find Master as much as anybody.

apercu
apercu

Nathan et le nécromancien

Nécromancien : Extraordinaire ! Etre jeté dans l'abysse et être encore en vie ! Mais votre chance va vous quitter. Mon enfant, avant de vous achever, je vais vous donner des nouvelles. Votre maître est en notre pouvoir. Ce vieil homme va nous nourir avec son âme. Le rite a été préparé et nous n'attendons plus que la pleine lune.
... combat ... le nécromancien meurt.
Nathan GraveNathan : Je sais que maître est toujours en vie ! Tenez bon, Je serais bientôt la. Et Hugues, où est-il lui ?

Necromancer : Extraordinay ! To be dropped into the Abyss and still alive. But your luck is about to run out. Child before I finish you, I will tell you some news. Your precious Master is already in our power. That old man will feed us with his soul. The rite has been prepared and we only await the full moon.
... fight ...
Nathan Graves : I know Master is still alive ! Hold on, I'll be there. Though, where is Hugh ?

apercu
apercu

Nathan et Hugues : Le golem

Nathan et Hugues : la confrontation

Hugh BaldwinHugh : Nathan, tu es enfin arrivé.
Nathan GraveNathan : Hugh ? Tu es sauf ? Je pensais qu'ils... Hugh ! Qu'est ce que tu fais ?
Hugh BaldwinHugh : Je suis supérieur à toi ! Je vais te vaincre pour le prouver à père.
Nathan GraveNathan : Arrête Hugh ! Je ne vais pas te blesser. Hugh !!!
Hugh BaldwinHugh : Nathan ? Je, je vais... je vais bien maintenant.
Nathan GraveNathan : Tu es redevenu toi-même.
Hugh BaldwinHugh : Je suis désolé. J'étais jaloux de toi. Quand père t'as désigné comme successeur, j'eu peur de devenir inutile. Je voulais... j'avais besoin de reconnaissance.
Nathan GraveNathan : C'est bon.
Hugh BaldwinHugh : C'est probablement cette sombre faiblesse que père voyait au fond de mon âme... Ce pourquoi il t'as choisi.
Nathan GraveNathan : Arrête Hugh.
Hugh BaldwinHugh : C'est bon. Je réalise moi-même maintenant que père fit le bon choix dans sa décision. Ne m'embarasse pas plus longtemps. Laisse moi m'apitoyer sur mon sort. Aide père. Je te confie son bon retour.
Nathan GraveNathan : J'accepte.

Hugh : Nathan, so you've finaly arrived.
Nathan : Hugh ?! You're okay ? I thought that they... Hugh ! What are you doing ?
Hugh : I am superior to you ! I will defeat you to prove myself to father.
Nathan : You are being control by ... Camilla ? No... by Dracula !
...
Nathan : Stop Hugh ! I don't want to hurt you. Hugh !!!
...fight..
Hugh Baldwin : Nathan ? (moan) I, I'm... I'm alright now.
Nathan : You are yourself again.
Hugh : I am sorry. I was envious of you. When father named you the successor, I was afraid that i was worthless. I wanted... needed the recognition.
Nathan : Enough.
Hugh : That probably was the dark weakness that father saw in my soul... Why he chose you.
Nathan : Stop it Hugh.
Hugh : It's alright. Even I realise now that father was right in his decision. Don't make me embarass myself further. Allow me self-pity for now. Help father now. I am entrusting his return to you.
Nathan : I accept.

apercu
apercu
apercu

Fin : Nathan affronte Dracula

Nathan arrive dans la chambre sacrificielle

DraculaDracula : Hummm... tu t'es bien débrouillé pour arriver aussi loin.
Nathan GraveNathan : Maître !
DraculaDracula : Timing impecable. Il est temps de commencer le rituel. Ton âme va m'appartenir.
Nathan GraveNathan : Pas s'y je m'y oppose ! Maître ! Tout va bien ?!
DraculaDracula : Quelle scène émouvante. Mais ne te trompe pas. Même toi doit avoir de la haine cachées au fond de ton âme.
Nathan GraveNathan : Quoi !
DraculaDracula : Etre supérieur. Etre honoré pour tes exploits.
Nathan GraveNathan : !
DraculaDracula : ... être aimé par tous... obtenir la gloire même au détriment des autres. C'était ce que ton ami implorait. Je n'ai qu'augmenté ce désir, cette puissance.
Nathan GraveNathan : Espèce d'ordure ! Comment oses-tu jouer avec son âme. Tu vas payer pour ça.

Dracula : Hmmm... you have done well to come so far.
Nathan : Master !
Dracula : Impeccable timing. The time for the rite is upon us. Your soul will become ours as well.
Nathan : Not if i can help it ! Master ! Are you alright ?!
Dracula : What an emotional display. But don't fool yourself. Even you must have darkness upon you soul.
Nathan : What !
Dracula : To be superior. To be honored for your singular accomplishments.
Nathan : !
Dracula : ... to be loved by all... to get the glory even to the expense of others. That is what your friend craved. I just increased that desire, that power.
Nathan : You despicable blight ! How dare you toy with his soul. I'll get you for that.

fin_0
fin_00

Nathan a vaincu Dracula...

DraculaDracula : Pouvoir... J'ai besoin de tout mon pouvoir !
Nathan GraveNathan : Hein ?
Dracula se téléporte
Morris BaldwinMorris : Poursuis le ! Ne le laisse pas s'enfuir ! Arggh...
Nathan GraveNathan : !!
Hugh BaldwinHugh : Je vais prendre soin de lui. Toi, poursuis le !
Nathan GraveNathan : ... d'accord. Emmène le maître en lieu sûr.
Hugh BaldwinHugh : Nathan, banis Dracula et assure toi de t'en sortir.
Nathan GraveNathan : Je m'en sortirai.

Dracula : Power... I need my full power !
Nathan : Huh ?
Morris : Chase him ! Don't let him escape ! Urgg...
Nathan : !!
Hugh : I'll take care of father. You go after him !
Nathan : ... right. Get Master to safety.
Hugh : Nathan, banish Dracula and then make sure you get out.
Nathan : I will.

fin_01

Nathan a vaincu la seconde forme de Dracula

DraculaDracula : C'est un effort vain. Je ne disparaitrai jamais pour de bon. Aussi longtemps que je trouverai le mal et du désir en l'âme de l'homme, je continuerai de revivre.
Nathan GraveNathan : Et nous serons la pour t'arrêter. Tu peux compter dessus.

Dracula : It is a wasted effort. I will never be truly gone. So long as there is darkness and desire in the soul of man I will continue to be revived.
Nathan : And we will be there to stop you. You can bet on that.

fin_02
fin_03

Nathan GraveNathan : Maître, allez vous bien ?
Morris BaldwinMorris : Nathan ? Merci, tu as été bon... Tu es devenu un chasseur par toi même. Hugh, je dois également te remercier. Mais ton entrainement doit recommencer.
Hugh BaldwinHugh : Je sais père. je vais m'entrainer comme si j'étais né de nouveau pour devenir meilleur. Hé, Nathan. Si tu deviens trop mou, je prendrai ta place.
Nathan GraveNathan : J'attends de voir ça, Hugh.

Nathan : Master, are you well ?
Morris : Nathan ? Thank you. You did well. ... You have become a Hunter in you own right. Hugh, I need to thank you as well. But your training must begin anew.
Hugh : I know father. I will train like i was reborn to become worthy. Hey Nathan. If you become soft, I'll take over for you.
Nathan : I look forward to the challenge, Hugh.

fin_04
fin_05

Staff

staff_01
staff_02
staff_03
staff_04
staff_05
staff_06
staff_07
staff_08
staff_09
staff_10

Les écrans de code

code_magician
code_fighter
code_shooter
code_thief
code_all